Życie snem

Okładka książki Życie snem Pedro Calderón de la Barca
Okładka książki Życie snem
Pedro Calderón de la Barca Wydawnictwo: Zielona Sowa Seria: Arcydzieła Literatury Światowej [Zielona Sowa] literatura piękna
120 str. 2 godz. 0 min.
Kategoria:
literatura piękna
Seria:
Arcydzieła Literatury Światowej [Zielona Sowa]
Tytuł oryginału:
La vida es sueño
Wydawnictwo:
Zielona Sowa
Data wydania:
2003-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1971-01-01
Liczba stron:
120
Czas czytania
2 godz. 0 min.
Język:
polski
ISBN:
8373893326
Tłumacz:
Edward Boyé
Tagi:
literatura hiszpańska literatura XVII wieku
Średnia ocen

6,8 6,8 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
6,8 / 10
374 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
1048
1000

Na półkach: , , , , ,

Barokowa sztuka w wierszowanyn tłumaczeniu Józefa Szujskiego. Co ciekawe, rozgrywa się Polsce. Nasz król ma 'typowe polskie' imię Bazyli, zaś moskiewski książe jeszcze bardziej ruskie 'A stolf'. Fabuła jest prosta, wątek miłosny występuje, oprócz niego konflikt rodzinny, zdrady (niekoniecznie fizyczne),idea następstwa tronu, obowiązku wobec kraju i rodziny, małżeństwa dynastyczne, błazen, knucie, intrygi, trup.
Do tego zmiany akcji, długie monologi i krótkie wymiany zdań. Do tego jeszcze ważna rola snów, niemal przewidująca Freuda ;-).
Wygląda to bardziej jak libretto do opery, niż dramat sceniczny.
Wierszowane sztuki należą do naszej tradycji, ale jednak romantycznej, a nie barokowej, z charakterystycznym dla tej epoki przerostem  formy nad treścią. Ale każdy czas ma swoje mody i przyzwyczajenia. Warto się zapoznać, ale dzieło do kontynuowania znajomości z twórczością autora nie zachęca. Przeczytane w ramach wyzwania kwietniowego.

Barokowa sztuka w wierszowanyn tłumaczeniu Józefa Szujskiego. Co ciekawe, rozgrywa się Polsce. Nasz król ma 'typowe polskie' imię Bazyli, zaś moskiewski książe jeszcze bardziej ruskie 'A stolf'. Fabuła jest prosta, wątek miłosny występuje, oprócz niego konflikt rodzinny, zdrady (niekoniecznie fizyczne),idea następstwa tronu, obowiązku wobec kraju i rodziny, małżeństwa...

więcej Pokaż mimo to

avatar
909
598

Na półkach: ,

w polsce, czyli nigdzie ale dwieście lat wcześniej... ta IMITACJA rymkiewicza na biały wiersz wspaniała, a sama fabuła mogłaby chyba trwać i trwać

w polsce, czyli nigdzie ale dwieście lat wcześniej... ta IMITACJA rymkiewicza na biały wiersz wspaniała, a sama fabuła mogłaby chyba trwać i trwać

Pokaż mimo to

avatar
2312
2134

Na półkach: , ,

Dość klasyczna historia, ale z polskim akcentem! Choć w tej kategorii wolę Ubu Króla :))

Dość klasyczna historia, ale z polskim akcentem! Choć w tej kategorii wolę Ubu Króla :))

Pokaż mimo to

avatar
132
53

Na półkach:

na zajęcia

na zajęcia

Pokaż mimo to

avatar
112
45

Na półkach:

Kompleksowo złożone dzieło o odległej krainie- Polsce.

Kompleksowo złożone dzieło o odległej krainie- Polsce.

Pokaż mimo to

avatar
795
374

Na półkach: , , , ,

Kolejny klasyk na mojej półce, a raczej kolejny pisany wierszem tytuł który wymęczyłam bo jak zacznę coś czytać to musze skończyć bez względu na to jak bardzo nudna albo zła byłaby to literatura. Nie był ona znowu jakaś najgorsza, ale niesamowicie mnie wynudziła.

Kolejny klasyk na mojej półce, a raczej kolejny pisany wierszem tytuł który wymęczyłam bo jak zacznę coś czytać to musze skończyć bez względu na to jak bardzo nudna albo zła byłaby to literatura. Nie był ona znowu jakaś najgorsza, ale niesamowicie mnie wynudziła.

Pokaż mimo to

avatar
400
386

Na półkach:

Yyyy chciałam coś z klasyki, to mam klasykę. Ktoś inny pewnie przy zerknięciu na pierwszą stronę zostawiłby to dzieło w cholerę! Nie ja! Skoro zaczęłam to czytać i mój wzrok przewędrował przez kilka wersów, no to musiałam dokończyć. Już tak mam. Totalnie nie wiem, o czym była ta książka. Czytałam ten wierszem pisany szit i upajałam się pięknymi słowami. Nie zwracałam uwagi na treść i nawet nie starałam się jej zrozumieć, po kilku stronach. NIE POLECAM, ZOSTAWCIE TO W SPOKOJU.

Yyyy chciałam coś z klasyki, to mam klasykę. Ktoś inny pewnie przy zerknięciu na pierwszą stronę zostawiłby to dzieło w cholerę! Nie ja! Skoro zaczęłam to czytać i mój wzrok przewędrował przez kilka wersów, no to musiałam dokończyć. Już tak mam. Totalnie nie wiem, o czym była ta książka. Czytałam ten wierszem pisany szit i upajałam się pięknymi słowami. Nie zwracałam uwagi...

więcej Pokaż mimo to

avatar
976
430

Na półkach:

Wymęczyło mnie to dzieło, ciężko było wczuć się w akcję. Za jakiś czas powrócę jeszcze raz.

Wymęczyło mnie to dzieło, ciężko było wczuć się w akcję. Za jakiś czas powrócę jeszcze raz.

Pokaż mimo to

avatar
646
218

Na półkach: , , ,

Z tymi wybitnymi dziełami z minionych epok, bywa tak, że nie są "strawne" dla współczesnych młodych czytelników. Tak będzie pewnie i tym razem (a ten utwór znalazł się na liście lektur, w ostatniej klasie liceum). Nie przepadam za dramatami, nie przemawiają do mnie te pompatyczne dialogi. Tutaj pewnym novum jest fakt, że fatum ostatecznie nie determinuje losu bohatera. Mamy też do czynienia z nieobyczajnością (dziecko ze związku pozamałżeńskiego),ale i tak wszystko podporządkowane jest tytułowemu motywowi życia jako snu. Do tego dochodzi oczywiście rola moralizatorska tragedii. Choć dostrzegam nowatorstwo dramatu, fabuła przypomina trochę telenowelę. W końcu autor był Hiszpanem. :)

Z tymi wybitnymi dziełami z minionych epok, bywa tak, że nie są "strawne" dla współczesnych młodych czytelników. Tak będzie pewnie i tym razem (a ten utwór znalazł się na liście lektur, w ostatniej klasie liceum). Nie przepadam za dramatami, nie przemawiają do mnie te pompatyczne dialogi. Tutaj pewnym novum jest fakt, że fatum ostatecznie nie determinuje losu bohatera. Mamy...

więcej Pokaż mimo to

avatar
869
330

Na półkach: ,

To nie tradycyjny przekład, a Rymkiewiczowska imitacja Calderona opublikowana po raz pierwszy w 1971r. „Co to jest imitacja?” - wyjaśnia Rymkiewicz w krótkim eseju o takimże tytule. Imitacja polega na „uczynieniu języka czasu minionego językiem naszego ≪wiecznego teraz≫”, czyli na ponownym odkryciu dla czytelnika aktualności dzieła. Jakkolwiek mało precyzyjnie by to brzmiało, sama imitacja brzmi i czyta się świetnie.

Dialogi niepozbawione są stylizacji (ale bez archaizowania) i filozoficzno-poetyckich treści, ale płyną naturalnie i lekko. Doskonale to współgra z widmowością świata przedstawionego - Polska (miejsce akcji),to tu kraina zdecydowanie bardziej mityczna niż historyczna, to też pole bitwy toczonej między wolną wolą i przeznaczeniem. Fatalizm losu zderza się u Calderona z oporem jednostki, a humor z gorzką refleksją dotyczącą z nieoczywistych konsekwencji indywidualnych wyborów. Finał zaś pokazuje, że sny (i te dobre i te koszmarne) ludzi żyjących niemal 400 lat temu nie różnią się specjalnie od naszych.

To nie tradycyjny przekład, a Rymkiewiczowska imitacja Calderona opublikowana po raz pierwszy w 1971r. „Co to jest imitacja?” - wyjaśnia Rymkiewicz w krótkim eseju o takimże tytule. Imitacja polega na „uczynieniu języka czasu minionego językiem naszego ≪wiecznego teraz≫”, czyli na ponownym odkryciu dla czytelnika aktualności dzieła. Jakkolwiek mało precyzyjnie by to...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    551
  • Chcę przeczytać
    267
  • Posiadam
    28
  • Dramat
    19
  • Literatura hiszpańska
    16
  • Ulubione
    14
  • Klasyka
    11
  • Studia
    9
  • 2013
    8
  • Lektury
    8

Cytaty

Więcej
Pedro Calderón de la Barca Życie snem Zobacz więcej
Pedro Calderón de la Barca Życie snem Zobacz więcej
Pedro Calderón de la Barca Życie snem Zobacz więcej
Więcej

Podobne książki

Przeczytaj także